Thomas Walsingham Chronicon Angliæ

Thomas Walsingham Chronicon Angliæ is in Tudor Books.

Tudor Books, Thomas Walsingham Chronicon Angliæ 1419

The widow of the late King Henry is imprisoned on suspicion!

Hoc anno noverca Regis, Anna Regina, per quosdam infamata de quodam maleficio, quod in læsionem Regis commentata fuisset, amotis cunctis suis famulis, commendata est custodiæ Pellam; qui, adhibitis sibi1 novem servientibus, introduxit eam in castrum de Pereneseye [Map], sub ejus providentia gubermandam.

Note 1. nomen in orig.; corrected from the printed texts.

This year the step-mother of the King, Queen Joanna, defamed by some for a crime, which would have been invented to hurt the King, having removed all her servants, was placed in the custody of John Pelham who brought her to Pevensey Castle [Map], where she remained under his control.

The Duchess of Clarence crosses to Normandy

01 Nov 1419. Circa festum Omnium Sanctorum, Ducissa Clarentiee (age 34), cum multis aliis dominabus Anglicæ, 1Neustriam transfretavit.

Note 1. in Neustriam in (5) MS. Corp. Chr. vii. and the printed texts.

About the Feast of All Saints, the Duchess of Clarence (age 34), with many othe English ladies, crossed over to Normandy.

Balthazar Cossa is restored to the Cardinalate

Balthazar Gossa, nuper dictus "Johannes Papa Vicesimus-tertius," decreto Concilii Constantiensis, degradatus et incarceratus, propter humilem summissionem qua se summisit to Papæ Martino, liberatur a carcere, et ad Cardinalatus restituitur dignitatem.

Balthazar Gossa, recently styled "Pope John 23rd", as decreed at the Council of Constance, was degraded and incarcerated, because of his low demeanour, by Pope Martin, was freed from prison, and restored to the dignity of a Cardinal. [Note. he was restored to Cardinal Bishop of Frascati.]

Duke of Gloucester made guardian of the realm

Dominus Humfridus, Dux Gloverniæ, frater Regis minimus, factus est Custos regni Angliæ, loco fratris suis Domini Johannis, Ducis Bedfordiæ; qui vocatus a Rege, navigavit in Neustriam cum valida bellatorum 1[manu,] postquam gloriose regimen regni tenuerat per duos annos.

Note 1. Omitted in orig.; supplied from the printed texts.

Lord Humphrey, Duke of Gloucester, younger brother of the King, became Keeper of the Kingdom, in place of his brother John, Duke of Bedford, to speak for the King, who sailed to Normandy [Map] with an army, after which he governed the country for two years.