Biography of Bishop Ælfwine -1047

In 1032 Bishop Ælfwine was appointed Bishop of Winchester.

Charter S998 King Edward to Ordgar. 1042. King Edward to Ordgar, his faithful minister; grant of a half hide (mansa) at Littleham, Devon. Latin with English bounds

Px In nomine domini nostri Iesu Christi. Omnis quidem susceptio et datio passionum terrarum melius litterarum exemplis confirmanda sit ne in posterum aliquis testamenti confirmationem ignorans presumptionis peccatum uel direptionis incaute crimen incurrat. Qua de re ego EADWARD (age 39) rex regali fretus dignitate aliquam terram cuidam fideli meo ministro uocitato nomine ORDGAR - unum dimidium mansam in loco ubi dictum est Littleham; cum sylua ad se pertinente in australi parte in hereditatem perennem impendere curaui. Sit uero predictum rus ab omni seculari grauedine expers. nisi expeditione pontis arcisue munitione. Quicumque hoc decretum minuere seu transmutare satagerit; noscat se reum esse in die iudicii coram Christo et sanctis eius. Terra autem ista his terminibus circumdatur. Ðis syndon þære healfan hide landgemæro æt Lytlanhamme. Ærest on Exanmuðan. þonne up on stryem. be norðan lydewicnæsse on þone norþran mere. up andlang riðan of þone æwylm. þanone east rihte to hafocys setle. þanone east rihte to þan hricgwege. andlang þæs hricgweges. on þa ealdan dic. east andlang þære dic of þære wega gelæto be norðan ðam fulan landa. þanon norð on þone grenan weg on auan ford. of þam fordan up andlang stryemes on þone sele. of þam sele norð on þone grenan weg to þam slæde. east up andlang þæs slædes to ðære plegin stowe. þonne to þan herpaðe. andlang þæs herpaðas to fugelis beorh dune. andlang þære dune to fuhgeles beorhge. fram þam beorhge suð to ellewurðie. þanon to þan broce. adun þonne andlang þæs broces eft ut on sæ: - Acta est autem hec prefata donatio anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi. millesimo. xl. ii. indictione. x.

Ego Eadweard rex Britannie totius Anglorum (age 39) monarchus hoc agie Crucis taumate roboraui.

Eadsige Dorobernensis ecclesie archiepiscopus eiusdem regis principatum et beniuolentiam sub sigillo Sancte Crucis conclusi.

Ego Ælfgyfu (age 57) regina humillima adiuui.

Ego Ælfwine episcopus assensum prebui.

Ego Byrhtwold episcopus dictando titulaui.

Ego Dudoc episcopus consolidaui.

Ego Lyfing episcopus dignum duxi.

Ego Godwine dux.

Ego Sigwerd dux.

Ego Leofric dux.

Ego Sigwerd abbas.

Ego Ælfwine abbas.

Ego Odda (age 49) minister.

Ego Ordgar minister.

Ego Ælfgar minister.

Ego Godwine minister.

Ego Æþelric minister.

Ego Toky minister.

Ego Toui minister.

Ego Dodda minister.

Ego Ælfwerd minister.

Ego Osmær minister.

Charter S999 King Edward to Ælfstan. A.D. 1043. King Edward (age 40) to Ælfstan, his minister; grant of 10 hides (mansae) at Sevington in Leigh Delamere, Wilts. Latin with English bounds

Nichil ergo in hoc seculo prolixa felicitate fruitur, nichil diuturna dominatione potitur, nichil quod non ad fatalem uite terminum ueloci cursu tendatur, ideoque ut ortodoxorum demonstrant paracdigmata sic nobis mundanarum rerum patrimonie sunt perfruende ut tamen eterne patrie emolumentis numquam fraudemur. Quam ob rem ego Eadward, annuente altitroni moderatoris imperio Anglorum basileus, quodam ministro meo Ælfstan nominato .x. mansas ubi dicitur æt Seofonhæmtune libens donabo, quatinus habeat atque possideat ac post se qualicumque uoluerit heredi derelinquat. Sit autem rus predictum ab omni mundano seruitio liberum, tribus tam exceptis, uiatici restauratione pontis, arcis construccione regalis, expeditione etiam populari. Siquis uero quod absit cupiditatis flamma accensus hoc nostrum infringere temptauerit donum, sciat se dampnaturum cum filiis perdicionis in tartareis tormentis, nisi resipiscens digna satisfactione emendauerit. Nam predicta ruris particula his metis constat circumcincta. Erest on þa haran apeldran, of þare apeldran 7lang pinnan rode, of þære rode betweox Mor sceagan 7 Middel lea, ðwyres on þa ealdan dic, of ðære dic andlang hricges on byde wil, of ðan wille 7lang stræte on hægla þorn, of þan ðorne 7lang hricges on hodan mere, on gerihte on fif þornas, of fif þornon þwyres on ðane ealdan ellen styb, of ðan stybbe on ða ealdan dic, of þære dic andlang herpaðes þæt hit cymð be norðan bien hylle in on þæt slæd, swa 7lang fura on þæne smalan weg, swa 7lang weges on ðone wiðig, of ðan wiþige on stan wyl, of þan wille þwyres on ðæne garan, of þan garan on þæs broces bige, of þan bige on þa ealdan eorð byrig, of þære byrig on ðone ac styb, of þan stibbe eft on þa haran apeldran. Scripta est ergo huius regalis doni cartula anno dominice incarnationis .xliii. post mille, indiccione .xi., his confirmantibus quorum uocabula infra sunt pretitulata et cernentibus apparent adnotata.

Ego Eadward (age 40) rex Anglorum meum donum signo crucis confirmaui [King of the English, I confirmed my gift with the sign of the cross].

Ego Ælfgyfa (age 58) predicti regis mater regium munus corroboraui [the royal office of the mother of the said king].

Ego Eadsinus archiepiscopus almo sancte crucis uexillo confortaui [archbishop with the standard of the holy cross].

Ego Ælfric archipresul istud datum consolidaui.

Ego Bryhtwold episcopus.

Ego Æþelstan episcopus.

Ego Godwine dux.

Ego Godeman presbiter.

Ego Karl minister.

Ego Ælfeget minister.

Ego Ælfwig prefectus.

Ego Ælfwine episcopus.

Ego Grimkyl episcopus.

Ego Dudoca episcopus.

Ego Lyfing episcopus.

Ego Brihtwine episcopus.

Ego Eadnoþ episcopus.

Ego Æþelweard abbas.

Ego Ælfwine abbas.

Ego Siward abbas.

Ego Wulfsige abbas.

Ego Leofric presbiter.

Ego Siward (age 33) dux.

Ego Swegen dux.

Ego Eadwold presbiter.

Ego Hereman presbiter.

Ego Leofric presbiter.

Ego Osgod miles.

Ego Ælfstan miles.

Ego Esbern miles.

Ego Lyfing miles.

Ego Ordgar miles.

Ego Odda minister.

Ego Brihtric minister.

Ego Dodda, Æþelmer.

Ego Urki minister.

Ego Ælfget minister.

Ego Wulfnoð prefectus.

Ego Kinewerd prefectus.

Ego Tokig minister.

Ego Æþelwig minister.

Ego Leofric 7 Tofig ministri.

Ego Ælfwig prefectus.

Ego Æþelmær minister.

Ego Æþelric minister.

Ego Totig minister.

Ego Leofwine minister.

Ego Godsunu minister.

Ego Ulfkitel 7 Æþelric ministri.

Charter S1006 King Edward to Old Minster, Winchester. 1044. King Edward to Old Minster, Winchester; grant of 15 hides (mansae) at Pitminster, Somerset. Latin with English bounds

Rubric: ˘is is ∂æra fiftyna hyda land boc to Pypmynstre ∂e Eadweard cyng gæbocodæ sanctæ Petræ and sanctæ Paulæ into Ealdan mynstræ. + Omnibus flebilia et detestanda huius fluctuantis saeculi piacula, diris obscoenae horrendaeque mortalitatis latratibus circumsepta omnique spurcitia saginata, non nos patriae indeptae pacis securos, sed quasi foetidae corruptelae in uoraginem casuros prouocando ammonent, ut ea toto mentis conamine cum casibus suis despiciendo abiiciamus, et penitus uelut fastidiosam melancoliae nausiam abominando fugiamus, et diligenter ad illud attendamus quod praecipit sermo euangelicus, ita inquiens, 'Date et dabitur uobis;' uere sicut quidam dicit sapiens 'Hilarem datorem diligit deus.' Hac ergo salutari ammonitione adtactus ego Eadwardus annuente superna dei clementia rex tocius Anglicae nationis, huius saeculi caduca pro nichilo ducens, sed cum transitoriis aeternaliter permansura adipisci cupiens, fugitiuam et sine dubio transitoriam dare non differo possessiunculam, ut iugiter mansuram in regno Christi et dei recipiam. Proinde omnibus innotesco, me nunc aliquam telluris partem ouanter dedisse sancto Petro et co-apostolo eius Paulo, ut peccatorum meorum magnitudo ex parte releuetur a domino Iesu Christo, qui est uera et exoptata omnium peccatorum remissio. Huius ergo telluris uocabulum Pipmynster est appellatum illaque terra quindecim mansarum retinet amplitudinem, quam etiam sicut supradixi ad Uetustum dedi monasterium quod in ciuitate Wintonia est situm, et in honore supradictorum apostolorum consecratum, pro meae animae salute et parentum meorum. Sit autem praedicta terra ab omni mundiali seruitio libera, cum pascuis et pratis, siluarumque densitatibus, et cum omnibus aliis ad se rite pertinentibus, exceptis his tribus, communium utilitatum necessitatibus, hoc est, arcis recuperatione, uel pontis restauratione, seu expeditione in hostes patriae. Si quis autem, quod absit, diabolico inflatus spiritu hanc meae compositionis ac confirmationis scedulam demere uel infringere temptauerit, et terram supradictorum apostolorum per uiolentiam sibi usurpare praesumpserit, segregetur a dei consortio et participatione omnium sanctorum in hoc sancto monasterio requiescentium, et aeterna confusione edacibus tormentorum flammis deputetur in saecula saeculorum, nisi quantocius suam peruersam emendare curauerit rapinam per condignam satisfactionem. Praenotatae uero telluris limites ita plane sunt dilatatae. ˘is synd ∂era .xv. hida landgemere to Pipmynstre; ∂æt is, erest on binnacumbes broc; ∂onne andlang broces ondun to ∂ære hæcginge; ∂anon on gerihta on fyrslege; of forslege on ∂one eastran stream; andlang streames on Tugeles mor; of Tugeles more to ∂ære foxec; of ∂ære foxec to heardan geate; of heardan geate to Twinteles ham; of Twinteles hamme to deopa forda; of deopa forda east on gerihte to drindlea; of trindlea andlang broces to wægela byrig; of wegela byrig on ∂one gregean stan; of ∂an gregean stane to readan forda; of reada forda on gerihte to Scora dic; of Scora dic andlang herpa∂es to langgan hamme; of langgan hamme on ∂one gregean stan; of ∂am gregean stane upp on epsgweg to ∂ære greatan lindan; of ∂ære greatan lindam on oxena feld easteweardne upp to ∂am stanbeorge; of ∂am stanbeorge upp on wealderes weg to pidles beorge; of piples beorge on wi∂icumbes heafod; of wi∂icumbes heafde west on gerihta to ∂ære readan dic; of ∂ære readan dic nor∂ on gerihte on ∂one acbeara easteweardne; of ∂am acbeara west andlang herp∂es to ∂ære haran apelduran; of ∂ære haran apeldyran eft on binnacumbes broc. Anno dominicae incarnationis millesimo quadragessimo quarto, indictione duodecima, et septem concurrentibus, atque octodecim epactis rotantibus, haec regalis concessio atque donatio facta est, sub astipulatione primatum quorum nomina hic caraxata sunt.

Ego Eadwardus rex tocius Brittanniae praefatam meam donationem cum sigillo sanctae crucis regali stabilimento affirmaui.

Ego Ælfgyfu eiusdem regis mater hanc regalem donationem cum sigillo sanctae crucis ouanter diuulgaui.

Ego Eadsinus archiepiscopus triumphalem agiae crucis trophaeum huic regio muneri gaudenter impressi.

Ego Ælfricus archipraesul hanc territoriam scedulam signo sanctae crucis diligenter adsignare curaui.

Ego Ælfwinus Wintoniensis episcopus consolidaui.

Ego Byrhtwoldus Wiltuniensis episcopus coadunaui.

Ego Ælfweardus Lundoniensis episcopus corroboraui.

Ego Lyfingus Cridiensis episcopus confirmaui.

Ego Æ∂elstanus Herfordensis episcopus consigillaui.

Ego Eadno∂us Dorcensis episcopus conscripsi.

Ego Duduco Willensis episcopus condixi.

Ego Grimgillus Australium Saxonum episcopus consensi.

Ego Wulfsinus Licetfeldensis episcopus conclusi.

Ego Brihtwinus Scirburnensis episcopus commodum duxi.

Ego Godwine dux.

Ego Leofric dux.

Ego Siweard dux.

Ego Swegen dux.

Ego Ælfwine abbas.

Ego Æ∂elweard abbas.

Ego Siweard abbas.

Ego Leofsige abbas.

Ego Ælfsige abbas.

Ego Ælfstan abbas.

Ego Ordgar minister.

Ego Osgod minister.

Ego Odda minister.

Ego Ælfgar minister.

Ego Brichtric minister.

Ego Æ∂elwig minister.

Ego ˘ure∂ minister.

Ego Ælfstan minister.

Ego Carl minister.

Ego Ordulf minister.

Charter S1001 King Edward to Ælfwine. A.D. 1044. King Edward (age 41) to Ælfwine, bishop (of Winchester); grant of 30 hides (mansae) at Witney, Oxon [Map]. Latin with English bounds

Rubric: ˘is is ∂ara .xxx. hidæ boc æt Witanigæ ∂e Eadward cing gebocode Ælfwinæ bisceope on ece yrfe. + Christi omnipotentis dei largiflua bonitas omnino laudanda, omnique est laude praeferenda, quae nullo bonitatis termino ualet concludi, utpote idem deus ipse sit suae bonitatis bonitas, distribuens gratis non tantum dignis uerum etiam indignis participium bonitatis suae; est quippe rex regum, omniumque subsistentium uisibilium aeque inuisibilium creator et suae creationis discretissimus dispositor, disponens omnia sibi libito uti competi diuinae dominationi eius; nam quosdam libero arbitrio quibusdam praeficit dignitate huius saeculi et opibus diuersis, quibus rursum mandat ut ipsi eorum inopiam sua sufficientia releuare debeant qui minus abundant saecularibus negociis, et pro hoc possint maiori mercede ab eo donari. Unde ego Eadwardus rex Anglicae nationis eius ammonitione prouocatus, pro adipiscenda remunerationis mercede, dono cuidam familiari episcopo meo Ælfwino pro fideli obsequio quo michi fideliter obsecundatur .xxx. uidelicet mansas, in loco quem soicolae illius uocant Wittannige, ut eas quoad uiuit libere possideat; et post mortem det sibi placito cuicunque elegerit. Sit itaque rurisculum illud ab omni mundiali seruitio liberum, excepto communi seruitio, hoc est, arcis recuperatione, et pontis restauratione, ac expeditione in hostes patriae. Si quispiam quoquomodo malae mentis conamine hoc meum donatiuum donum infringere uel abripere per uiolentiam uoluerit, priuatus a consortio dei qui nos imperat iuniorum nostrorum necessitatibus subuenire pro suo amore, constringatur et obligetur inextricabilium nodorum habenis perpetuae dampnationis, nisi resipiscat et poenitentiae uenia deleat. ˘is synt ∂a landgemæra to Wittannige. Ærest andlang ∂æs streames on ∂one mædham ∂e hyrn∂ into Scylftune; and fram Scylftune andlang streames ∂æt it cym∂ to ∂am mylewere ∂e hyrn∂ into duceling dune; of ∂æm wære ofær ∂one wegean mor into hocslew; ∂anon on ∂a niwan dic; of ∂ære dic on horninga mære; of horninga mære andlang ∂æs gemæres to hlæwan slæde; of ∂am slæde into dufan doppe and swa andlang gemæres into Leofstanes bricge; of Leofestanes bricge into kytelaceras; of kytelacæras innon ∂a wudestret; andlang ∂ære strete into hafoces hlæwe; of hafoces hlewæ innon wænric; of wenric to swondæne; æfter swondæne to ∂ære haran apeldran; of ∂ære apeldran andlang gemæres innan swonlege; of swonleage upp to ∂am heafdam; of ∂am heafdan andlang surode innan huntenan weg; andlang huntenan wege into Wicham; of Wicham a be ∂are wyrtruman ∂æt hit cym∂ on sceapa weg; of sceapa wege andlang rihtes gemæres innan æcenes feld; of æcenes felda andlang rihtes gemæres of kicgestan; of kicgestane into æceres felda; of æcenes felda ∂ær ∂a cnihtas licga∂; and fram ham ∂e ∂a cnihtas licga∂ on mætseg; andlang metseg into wenric. Anno dominicae incarnationis millesimo quadragesimo quarto, indictione duodecima et septem concurrentibus, atque .xviii. epactis rotantibus, haec regalis concessio atque donatio facta est sub astipulatione primatum quorum nomina hic caraxata sunt.

Ego Eadwardus (age 41) rex totius Brittanniae praefatam meam donationem cum sigillo sanctae crucis regali stabilimento affirmaui.

Ego Ælfgyfu (age 59) eiusdem regis mater hanc regalem donationem cum trophaeo agiae crucis ouanter diuulgaui.

Ego Eadsinus archiepiscopus triumphalem agiae crucis trophaeum huic regio muneri gaudenter impressi.

Ego Ælfricus archipraesul hanc territoriam scedulam signo sanctae crucis diligenter adsignare curaui.

Ego Ælfwinus Wintoniensis episcopus consolidaui.

Ego Beorhtwoldus Wiltuniensis episcopus coadunaui.

Ego Ea∂no∂us Dorcensis episcopus corroboraui.

Ego Lyfingus Cridiensis episcopus confirmaui.

Ego Æ∂elstanus Herfordensis episcopus consigillaui.

Ego Ælfweardus Lundoniensis episcopus conscripsi.

Ego Duduco Uuillensis episcopus condixi.

Ego Grimkyllus Australium Saxonum episcoups consensi.

Ego Wulfsynus Licetfeldensis episcopus conclusi.

Ego Bryhtwinus Scirburnensis episcopus commodum duxi.

Ego Godwine (age 43) dux.

Ego Leofric dux.

Ego Siwerd (age 34) dux.

Ego Swegen dux.

Ego Ælfwine dux.

Ego Ælfwerd dux.

Ego Sywerd dux.

Ego Leofsige dux.

Ego Ælfsige dux.

Ego Ælfstan dux.

Ego Ordgar minister.

Ego Osgod minister.

Ego Odda minister.

Ego Ælfgar minister.

Ego Brihtric minister.

Ego Æ∂elwig minister.

Ego ˘ure∂ minister.

Ego Ælfstan minister.

Ego Carl minister.

Ego Ordulf minister.

Charter S1007 King Edward to Ælfwine. 1045. King Edward to Ælfwine, bishop of Winchester; grant of 8 hides (mansae) at Hinton Ampner, Hants. Latin with English bounds

Rubric: ˘is is ∂æra eahta hida landboc to Heantune ∂æ Eadweard cing gebocade Ælfwine bisceope on æce yrfe. + Regnante imperpetuum domino nostro Ihesu Christo super omnia quae in coelo et in terra ab eo mirabiliter gubernantur. Ego Eadwardus rex Anglorum priuilegii huius descriptionem omnibus innotesco me Wentanae ciuitatis episcopo nomine Ælfwino, quandam ruris partem octo, uidelicet, mansarum illo in loco quem solicolae Heantun uocitant in possessionem sempiternam dedisse, ita prorsus, ita plane, quatinus hoc donum nostrum sicut sibi uoluntas fuerit, quamdiu uixerit possideat; postque se quemcunque elegerit haeredem succedaneum praeficiat. Et quicunque eum libertatis huius dignitate exhaeredauerit maledictione perpetua dampnetur, nisi nequitiae suae prauitatem poenitudine correxerit digna. Sit uero libertas haec in uniuersis rebus, paruis et magnis, absque omni humana seruitute liberrima, exceptis tribus causis, arcis, scilicet, pontisue constructione, et expeditione. Praenotatae uero telluris limites hi sunt. ˘is synd ∂a landgemæro to Heantune. Ærest on ∂one su∂an hlinc; of ∂am hlince on ellenford upp on ∂one hricg; andlang hricges on wines heafdes ˇorn; of ∂am ˇorne on colan treow; of colan treowe on crawan ˇorn; of crawan ˇorne innan ∂a bæc; of ∂am bæce on ∂one middemestan beorh on bromdæne; andlang bromdæne innan smalan dæne; of smalan dæne on clinca leage; of clinca leage on ∂a greatan bæce innon næddærheall; of nedderheale on linleage; of linleage on hyrdes treow; of hurdes treowe on ∂one grætan hlincg; of ∂am greatan hlince on acstede leage; of acstede leage on ∂one rugan beorh; of ∂am beorga on weoleage; of weoleage on Wulfredes wyr∂; of Wulfredes wyr∂e on cadan hangre; of cadan hangran on ræling beorgas; of reling beorgan on ∂one greatan hlincg. Anno dominicae incarnationis millesimo quadragesimo quinto, indictione .xiii. et nullis epactis, atque uno concurrente rotantibus, haec regalis concessio atque donatio facta est, sub astipulatione primatum quorum nomina hic caraxata sunt.

Ego Eadweardus rex totius Brittanniae praefatam meam donationem cum sigillo sanctae crucis regali stabilimento affirmaui.

Ego Eadgy∂ eiusdem regis conlaterana hanc regalem donationem gaudenter stabiliui.

Ego Siweardus archiepiscopus triumphalem agiae crucis trophaeum huic regio muneri gaudenter impressi.

Ego Ælfricus archipraesul hanc territoriam scedulam signo sanctae crucis diligenter adsignare curaui.

Ego Ælfwinus Wintoniensis episcopus consolidaui.

Ego Lyfingus Cridiensis episcopus coadunaui.

Ego Æ∂elstanus Herfordensis episcopus corroboraui.

Ego Eadno∂us Dorcensis episcopus confirmaui.

Ego Heremannus Wiltuniensis episcopus consigillaui.

Ego Duduco Willensis episcopus conscripsi.

Ego Grimkillus Australium Saxonum episcopus condixi.

Ego Wulfsinus Licetfeldensis episcopus consensi.

Ego Brightwinus Scirburnensis episcopus conclusi.

Ego Godwine dux.

Ego Leofric dux.

Ego Siwerd dux.

Ego Swegen dux.

Ego Ælfwine dux.

Ego Æ∂elweard dux.

Ego Æ∂elstan dux.

Ego Ælfstan dux.

Ego Siwerd dux.

Ego Harold minister.

Ego Ordgar minister.

Ego Osgod minister.

Ego Odda minister.

Ego Brihtric minister.

Ego Ælfgar minister.

Ego Ælfstan minister.

Ego Carl minister.

Ego ˘ured minister.

Charter S1008 King Edward to Ælfwine. 1045. King Edward to Ælfwine, bishop of Winchester; grant of 7 hides (cassati) at Millbrook, Hants. Latin with English bounds

Endorsement: + ˘is is ˇæra .vii. hyda landboc to Mylebroce ˇe Eadward cing gebocade Ælfwine b'. on ece yrfe. Px In nomine domini nostri Iesu Christi qui cuncta gubernat et regit quique sua multimoda potentia omnibus ut uoluerit finem imponit . et de secretis humanae naturae mysteriis docet . ut cum his fugitiuis et sine dubio transitoriis possessiunculis . iugiter mansura . et eternaliter regna mercanda dei suffragio adipiscenda sunt . Qua de re ego Eaduueardus diuina mihi arridente gratia rex Anglorum . et eque totius Albionis aliquam ruris partem septem uidelicet cassatos illo in loco qui uulgariter Melebroc dicitur . cuidam episcoporum meorum perpetualiter trado . Ælfuuino uidelicet Uuentane ciuitatis episcopo . ut hoc nostrum donum habeat quamdiu uiuat . et post se cuicumque uoluerit heredi derelinquat . cum campis . pascuis . pratis . siluis; Haec igitur tellus a cuncta sit sequestrata seruitute . nisi pontis . et arcis . ac expeditionis iuuamine; Si quis autem hoc nostrum donum infringere temtauerit . nullius aduentantis consolationem uspiam repperiat . nisi ante obitum suum emendauerit . quod hic contra nostrum decretum peregit; Istis namque terminis ambitur predicta tellus; ˘is synd ˇa landgemæra to Mylebroc. Ærest of hreod bricge on tærstan stream . andlang streames on hnut scyllinga mearce . 7 swa andlang mearce on ˇone holan weg . of ˇan holan wege 7lang mearce on fearninga broc . and swa andlang mearce on mylebroces ford . 7 swa east andlang mearce on ˇunres lea nor∂eweardne . ˇanan 7lang weges on cyninges dic . and swa 7lang mearce on ˇone o∂erne holan weg . of ˇam wege on ∂a ea 7 se werstede be su∂an hreaod bricge ut ˇurh ˇone stream on ˇæs cynges stæ∂ . and swa 7lang streames eft on hreod bricge 7 se haga on Hamtune ˇe ˇærto gebyra∂. Anno dominice incarnationis . millesimo quadragesimo quinto . indictione .xiii. et nullis epactis atque uno concurrente rotantibus . haec regalis concessio atque donatio facta est . sub astipulatione primatum quorum nomina hic caraxata sunt.

Ego Eaduueardus rex totius Bryttanniae prefatam meam donationem cum sigillo sancte crucis regali stabilimento affirmaui.

Ego Eadgy∂ eiusdem regis conlaterana hanc regalem donationem gaudenter stabiliui.

Ego Siweardus archiepiscopus triumphalem agiae crucis tropheum hic regie munere gaudenter inpressi.

Ego Ælfricus archipresul hanc territoriam scedulam signo sancte crucis diligenter adsignare curaui.

Ego Ælfwinus Wintoniensis episcopus consolidaui.

Ego Lyfingus Cridiensis episcopus coadunaui.

Ego Heremannus Uuiltuniensis episcopus corroboraui.

Ego Æˇelstanus Herfordensis episcopus confirmaui.

Ego Eadno∂us Dorcensis episcopus consensi.

Ego Duduco Uuillensis episcopus consigillaui.

Ego Grimkillus Australium Saxonum episcopus conscripsi.

Ego Wulfsinus Licetfeldensis episcopus condixi.

Ego Brihtwinus Scirburnensis episcopus conclusi.

Ego Godwine dux.

Ego Leofric dux.

Ego Siwerd dux.

Ego Swegen dux.

Ego Harold dux.

Ego Beorn dux.

Ego Ælfwine abbas.

Ego Æˇelwerd abbas.

Ego Æˇelstan abbas.

Ego Ordgar minister.

Ego Osgod minister.

Ego Odda minister.

Ego Brihtric minister.

Ego Ælfgar minister.

Ego Ælfstan minister.

Ego Carl minister.

Ego Ælfric minister.

Ego Godric minister.

Charter S1009 King Edward to Godwine. 1045. King Edward to Godwine, dux; grant of 7 hides (cassati) at Millbrook, Hants. Latin with English bounds

In nomine domini nostri Iesu Christi qui cuncta gubernat et regit quique sua multimoda potentia omnibus ut uoluerit finem imponit . et de secretis humanae naturae misteriis docet . ut cum his fugitiuis et sine dubio transitoriis possessiunculis iugiter mansura . et eternaliter regna mercanda dei suffragio adipiscenda sunt . Qua de re ego Eadwardus diuina mihi arridente gratia rex Anglorum . et eque totius Albionis aliquam ruris partem septem uidelicet cassatos illo in loco qui uulgariter Melebroc dicitur . cuidam ministrorum meorum perpetualiter trado . Godwino uidelicet Occidentalium Saxonum duci . ut hoc nostrum donum habeat quamdiu uiuat . et post se cuicumque uoluerit heredi derelinquat . cum campis . pascuis . pratis . siluis. Haec igitur tellus a cuncta sit sequestrata seruitute . nisi pontis . et arcis . ac expeditionis iuuamine. Si quis autem hoc nostrum donum infringere temptauerit . nullius aduentantis consolationem uspiam repperiat . nisi ante obitum suum emendauerit . quod hic contra nostrum decretum peregit. Istis namque terminis ambitur predicta tellus. ˘is synd ˇa landgemæro to Melebroce. Ærest of hreod bricge on tærstan stream . andlang streames on hnut scyllinga mearce . 7 swa andlang mearce on ˇone holan weg . of ˇam holan wege 7lang mearce on fearninga broc . and swa andlang mearce on mylesbroces ford . 7 swa east andlang mearce on ˇunres lea norˇeweardne . ˇanan 7lang weges on cinges dic . and swa 7lang mearce on ˇone o∂erne holan weg . of ˇam wege on ˇa ea 7 se westerde be su∂an hreod bricge ut ˇurh ˇone stream on ˇæs cinges ste∂ . and swa andlang streames eft on hreod bricge 7 se haga on Hamtune ˇe ˇærto gebyra∂. Anno dominice incarnationis . millesimo quadragesimo quinto . indictione .xiii. et nullis epactis atque uno concurrente rotantibus . hec regalis concessio atque donatio facta est . sub astipulatione primatum quorum nomina hic carraxata sunt.

Ego Eadwardus rex totius Brittanniae prefatam meam donationem cum sigillo sancte crucis regali stabilimento affirmaui.

Ego Eadgy∂ eiusdem regis conlaterana hanc regalem donationem gaudenter stabiliui.

Ego Sigeweardus archiepiscopus triumphalem agiae crucis tropheum hic regie munere gaudenter inpressi.

Ego Ælfricus archipresul hanc territoriam scedulam signo sancte crucis diligenter adsignare curaui.

Ego Ælfwinus Wintoniensis episcopus consolidaui.

Ego Lyfingus Cridiensis episcopus coadunaui.

Ego Heremannus Wiltuniensis episcopus corroboraui.

Ego Æˇelstanus Herefordensis episcopus confirmaui.

Ego Eadno∂us Dorcensis episcopus consensi.

Ego Duduco Willensis episcopus consigillaui.

Ego Grimkillus Australium Saxonum episcopus conscripsi.

Ego Wulfsinus Licetfeldensis episcopus condixi.

Ego Brithwinus Scirburnensis episcopus conclusi.

Ego Godwine dux.

Ego Leofric dux.

Ego Siwerd dux.

Ego Swegen dux.

Ego Harold dux.

Ego Beorn dux.

Ego Ælfwine dux.

Ego Aˇelwerd dux.

Ego A∂elstan dux.

Ego Ordgar minister.

Ego Osgod minister.

Ego Odda minister.

Ego Byrhtrich minister.

Ego Ælfgar minister.

Ego Ælfstan minister.

Ego Carl minister.

Ego Ælfric minister.

Ego Godric minister.

In 1047 Bishop Ælfwine died.